Сергей, у себя в хужегабонии как угодно пишите. Нам по хрену, как вы там вна недотерритории себя называете и склоняете. Главное, не учите русских русскому языку.
никого не хочу обидеть.... На Украине на взлетной полосе загорелся Су-25...... перевод ГУГЛ На Україні на злітній смузі загорівся Су-25..... пусть будет так..... бороться и спорить бесполезно....
язык это не политика, он поменяется только через поколение, а то и два...всю жизнь, что себя помню, писали и говорили НА Укриане, и только последние несколько лет, от политиков начало все чаще появляться в эфире В Украине...для русского языка, Украина еще долго будет географическим, а не государственным понятием, а поэтому и так и так правильно
Казак Голота, ну здесь не только в этом дело, просто исторически так сложилось...можно сказать "поедем на Алтай", но нельзя сказать "поехали на Гималаи", тут точно так же приставка "в" по отношению к Украине просто режет ухо носителя русского языка
Предлоги “в” и “на” с географическими названиямиДля начала вспомним, как правильно выбирать предлоги для топонимов. “В” и “на” в этом случае свидетельствуют о пространственных отношениях. В соответствии с правилами русского языка, с географическими названиями и определениями территориальных единиц в винительном и предложном падежах употребляется предлог “в”. Мы говорим: в Москву, в США, в деревню, ...
Предлоги “в” и “на” с географическими названиямиДля начала вспомним, как правильно выбирать предлоги для топонимов. “В” и “на” в этом случае свидетельствуют о пространственных отношениях. В соответствии с правилами русского языка, с географическими названиями и определениями территориальных единиц в винительном и предложном падежах употребляется предлог “в”. Мы говорим: в Москву, в США, в деревню, в Краснодарский край, в Россию. Исключение составляют словообразования с формантом “-щина” – здесь как раз будет употребляться предлог “на”: на Рязанщине, на Смоленщине. Эти варианты находят место в разговорной речи и публицистике, но недопустимы в официально-деловом и научном стилях.Предлог “на” употребляется с названиями, обозначающими неопределенные территории, в том числе горные местности и острова. Пойти на Волгу – отправиться в место, находящееся в непосредственной близости от берега упомянутой реки, но не привязанное к какому-либо ориентиру. Отдыхать на Кавказе – отдыхать в одном из санаториев, расположенном где-то в кавказских горах. Добавим конкретики – окажемся в Пятигорске или в Махачкале. Но если мы говорим о местности, именование которой образовано от названия горного хребта во множественном числе, то выбираем предлог “в”: в Андах, в Пиренеях. Мы едем в отпуск на Кубу или на Мальдивы, подразумевая одну из основных характеристик – размещение на островах, но – в Республику Куба и в Мальдивскую Республику. Там, где название государства или административного образования превалирует над названием территории, употребляется предлог “в”: в Великобританию, в Исландию.
Сергей Мясищев, а Украина именно неопределённая территория, так что здесь всё правильно. Почему-то только последние 5-7 лет жители той территории так реагируют смешно, а до этого никогда не возмущались.
Сергей Мясищев, ты это наверное Розенталя пытался цитировать? Садись - два! Есть чёткие правила русской словесности. Нет правила определяющего почему идут на Завод и в Институт. В Сибирь и на Украину. Понял. Учись, неуч.
Евгений Новосибирский, так укажите Ваш идиотский список или помечайте слова, как помечаете слова с орфографическими ошибками! ...На худой конец, скажите, что надоели вам комментаторы и пусть идут они ....
подробнее