Иван Гродзовский, В Одессе все общеобразовательные школы переведены на преподавание на украинском языке,и особо никто не жалуется потому что понимают что без знания государственного языка в Украине никуда не пробиться.
Roman Kalytovskyi, Ромен, у меня брат читал лекции в одном из одесских вузов. Он свои конспекты лекций переводил на украинский. Читал на украинском. И раздавал студентам конспекты на русском. Вот такой там перевод преподавания.
Roman Kalytovskyi, В свинарнии то русский знают все, взять например тебя, а вот собачью мову половина и не знает, да и сложно знать селюковский говор, который в каждой свинарне разный.
Roman Kalytovskyi, кстати, один мой знакомый показал мне как то медицинские справочники, изданные в украинском государстве разными мед учреждениями. Они написаны на разных языках, терминология не совпадает.
Иван Гродзовский, То есть вы подтверждаете что обучение в Украине ,в том числе и в Одессе проводится на украинском. Отсюда понятна озабоченность родителей что их дети в садике тоже должны обучаться на украинском.
Roman Kalytovskyi, нет. Обучение на украинском в Одессе - профанация. Для начальства, на показ - украинский. Реально - на русском. В украинском языке просто не кодифицирована научная терминология. Кстати, мой брат прекрасно знал украинский. Без всякого принуждения. Но читать на украинском нормальные лекции не мог. Нужных терминов просто не было.
Иван Гродзовский, С научной терминологией могут быть проблемы, в связи с тем что часть украинской науки была русскоязычной. Диссертации и научные статьи писались на русском. Но сейчас это уже не проходит и наука в Украине перешла на украинский. Для создания и переводов научных терминов есть институты которые успешно решают эти проблемы.
Aнтoн Линдeр, Заявлять что нет украинского языка,на котором говорят не менее 20 миллионов людей есть признаком матерого шовинизма и низкой культуры. Ваши нацистские взгляды мне известны.
Roman Kalytovskyi, Надо сначала проблему решить, а уж потом язык преподавания менять. Кодификация научных терминов - это работа лет на тридцать минимум. А то и пятьдесят. А пока что... Повторю - шесть медицинских справочников на шести украинских языках. Специалисты друг друга просто не поймут. А теперь представьте - шесть врачей, выпущенных шестью разными вузами назначаются в одну больницу... На ...
Roman Kalytovskyi, Надо сначала проблему решить, а уж потом язык преподавания менять. Кодификация научных терминов - это работа лет на тридцать минимум. А то и пятьдесят. А пока что... Повторю - шесть медицинских справочников на шести украинских языках. Специалисты друг друга просто не поймут. А теперь представьте - шесть врачей, выпущенных шестью разными вузами назначаются в одну больницу... На каком языке они смогут профессионально общаться? Да только на русском. С чем Вас и поздравляю.
Roman Kalytovskyi, на украинском языке говорит гораздо меньше людей, чем ваши двадцать миллионов. Реально в быту им пользуется только одна шестая часть населения, да и та, в основном, в Галиции. Об этом ещё у Шустера на "Свободе слова" было сказано, плюс было голосование смс. И главное - это подтверждают исследования американского Института Гэллапа на Украине. Так что к вам постоянная ...
Roman Kalytovskyi, на украинском языке говорит гораздо меньше людей, чем ваши двадцать миллионов. Реально в быту им пользуется только одна шестая часть населения, да и та, в основном, в Галиции. Об этом ещё у Шустера на "Свободе слова" было сказано, плюс было голосование смс. И главное - это подтверждают исследования американского Института Гэллапа на Украине. Так что к вам постоянная просьба - пишите правду.
подробнее
подробнее