Дмитрий Ольшаньский: Молодость, а не «молодежь»
Как известно, в русском языке есть великое непереводимое слово – poshlost. Как можно было бы объяснить, что оно значит – на примере молодого человека в политике?
".. все равно что блондину в немецкий концлагерь идти жаловаться на жизнь."-то есть автор берется утверждать,что в концлагерях не было ни одного умученного блондина...
Автор,ты или дурак,или пошляк...
Автор,ты или дурак,или пошляк...
Дмитрий Ольшаньский: Молодость, а не «молодежь»
Как известно, в русском языке есть великое непереводимое слово – poshlost. Как можно было бы объяснить, что оно значит – на примере молодого человека в политике?
".. все равно что блондину в немецкий концлагерь идти жаловаться на жизнь."-то есть автор берется утверждать,что в концлагерях не было ни одного умученного блондина...
Автор,ты или дурак,или пошляк...
Автор,ты или дурак,или пошляк...