Журналюги Взгляда!
Не "падавшего", а "упавшего".
По-русски "падавший" означает неоднократное действие. А этот вояка упал только один раз.
Неужели трудно нанять журналистов, которые знают русский язык?
Хотя бы таджиков.
Не "падавшего", а "упавшего".
По-русски "падавший" означает неоднократное действие. А этот вояка упал только один раз.
Неужели трудно нанять журналистов, которые знают русский язык?
Хотя бы таджиков.