Вспоминается старый анекдот: "Хоть пирожком назови, только в печь не сажай".
А так, хотелось бы поинтересоваться у автора. Вот, допустим, те же американцы называют нас the Russians, что переводится как "русские". При чём, называть нас так стали задолго до возникновения Российской Федерации как государства и понятия "россияне" как граждан оного государства. Внимание вопрос - как же тогда переводить слово "россияне" на английский и прочие языки?
А так, хотелось бы поинтересоваться у автора. Вот, допустим, те же американцы называют нас the Russians, что переводится как "русские". При чём, называть нас так стали задолго до возникновения Российской Федерации как государства и понятия "россияне" как граждан оного государства. Внимание вопрос - как же тогда переводить слово "россияне" на английский и прочие языки?