Правильный перевод Библии
Библия включена в список книг, которые важны для нашего культурного кода. Но может ли современный читатель понять эту книгу? К каким переводам нужно для этого обратиться? Мнение главного редактора портала Baznica.info Павла Левушкана.
Главный недостаток перевода РБО - полностью удалили имя Бога из текста Библии, проявив неуважение к Богу. В Синодальном переводе оно сохранено в 10 местах из 7000. В переводе Восьмикнижия РБО, сделанном в XIX столетии, имя Бога встречается сотни раз. Видимо, современное РБО идёт на поводу у Ватикана.
подробнее
подробнее