И Гоголя когда-нибудь будут читать точно так же, как сейчас читают "Слово о Полку Игореве" - в переводе на современный русский. И как сейчас английские дети читают Шекспира - в переводе на современный английский. А что делать, если это литература, создающая многие смыслы самого существования нации? И с этой точки последние слова автора "...непонятное, не близкое, не отвечающее немедленно на запрос..." убивают сами себя.
Томас Баженов09.02.2012
с помощью Деловая газета Взгляд
Понравилось
пользователю Александр Витебский