Ни в коем случае не хочу поддержать Маккейна, но черт подери!
Кто-нибудь прочитал оригинальный и переведенный текст?
Русскоязычная версия действительно выставляет его эдаким недалеким, умалишенным янки. Особенно меня на ноль поделила эта фраза: "Я заявляю это потому, что я верю, что люди в России не менее, чем американцы наделены нашим Создателем неотчуждаемыми "правами на жизнь, свободу и стремление к счастью", как гласит американская Декларация Независимости." (тут он как будто намекает, что Декларация Независимости была к ветхому завету приложена=)
А вот что в английском варианте:"I make that claim because I believe the Russian people, no less than Americans, are endowed by our Creator with inalienable rights to life, liberty and the pursuit of happiness." (тут ни слова про Декларацию. Откуда она в русском тексте?!)
Кто-нибудь прочитал оригинальный и переведенный текст?
Русскоязычная версия действительно выставляет его эдаким недалеким, умалишенным янки. Особенно меня на ноль поделила эта фраза: "Я заявляю это потому, что я верю, что люди в России не менее, чем американцы наделены нашим Создателем неотчуждаемыми "правами на жизнь, свободу и стремление к счастью", как гласит американская Декларация Независимости." (тут он как будто намекает, что Декларация Независимости была к ветхому завету приложена=)
А вот что в английском варианте:"I make that claim because I believe the Russian people, no less than Americans, are endowed by our Creator with inalienable rights to life, liberty and the pursuit of happiness." (тут ни слова про Декларацию. Откуда она в русском тексте?!)