Ratnick в переводе с английского означает: прозвище "крыса". Армия НАТО оборжется. Уж лучше бы назвали комплект "ватник". Ну или "сратник".
А если без шуток, то скопировали как могли с картинок обмундирования солдат армии США, а теперь носятся словно ошпаренные, выдавая за свое изобретение. Кого обмануть хотите? Весь мир уже давно понял: русские ничего своего изобрести не могут. Вскоре выяснится, что и материалы и гарнитура в этом ватнике, ой- ратнике, все импортные.
А если без шуток, то скопировали как могли с картинок обмундирования солдат армии США, а теперь носятся словно ошпаренные, выдавая за свое изобретение. Кого обмануть хотите? Весь мир уже давно понял: русские ничего своего изобрести не могут. Вскоре выяснится, что и материалы и гарнитура в этом ватнике, ой- ратнике, все импортные.