Неверный логин или пароль
Забыли пароль?
 
22 Декабря 2024 воскресенье
George Hunt14.04.2017  с помощью Деловая газета Взгляд
Александр Белоногов: Сафронков осложнит свое положение в дипломатическом корпусе
«На публике я никогда никому не говорил «ты». Это не принято в дипломатической практике. Так что прием, который использовал наш временный представитель, - это некоторая новация, которую я лично одобрить не в состоянии», - сказал газете ВЗГЛЯД бывший советский постпред в ООН Александр Белоногов, комментируя нашумевшую речь заместителя постпреда России в ООН Владимира Сафронкова.
Страннно - Саманта покруче чем Сафонов истерила постоянно. А здесь Сафонов сказал как надо, и вся Либерастия России на него навалилась. Причём люди даже не знают тонкостей того о чём они пишут. Дело в том что:
1 В англ. языке нет местоимения ты, там что вы что ты всё идёт как "you"
2 Требование "смотреть в глаза" (по-англ. "eye contact") в общем то законно - это правило хорошего тона и те кто его не соблюдают автомотически маркируются как неспособными работать с людьми (англ. public)
3. Относительно Дипломатического Приёма который использовал Сафонов. Эту жёсткость в дипломатии Толеран (Министр Иностранных Дел и по-совместительству Платный Русский Шпион в правительстве Наполеона Бонапарта) назвал подобные выпады в дипломатическом общении как "Дипломат никогда не должен хлопать дверью. Но иногда стоит Хлопнуть Дверью!"
4. Кстати, при Белоногове не было таких "простых" как Саманта "дипломатов". Во времена Союза больше было подковерной игры-борьбы. Но тогда в дипломаты шли очень подготовленные профи. Сейчас какие-то бестормозов, все, и этим вроде как хвастают. Вот и надо соответствовать тем недодипломатам Запада. Надо бы чтоб Сафонов еще и по ФенеПодобному чего нибудь загнул бы.
Евгений Павлов14.04.2017
Да если он не вставил Mr, а оставил только you тогда какие проблемы?
Граф Дуку14.04.2017
1 В англ. языке нет местоимения ты, там что вы что ты всё идёт как "you"
В дипломатии отлично знают и правильно переводят, когда оппонент говорит "ты" или "вы", не заблуждайтесь.
George Hunt14.04.2017
Граф Дуку,
Ну и как у вас "в дипломатии" переводят "ты" на английский???
George Hunt14.04.2017
Евгений Павлов,
В английском, если ты поставил Мr. перед именем (не фамилией) мужика, считается оскорблением. Ну эт для тех кто понимает разумеется.

Граф Дуку14.04.2017
George Hunt, есть чёткое слово thou, вы не знали?
George Hunt14.04.2017
Граф Дуку,
Наговариваешь ты на себя.. много.Ну вот смотри что выдаёт Гугл, даже намёка на "ты" нет. Каждый в России кот. знает англ. в объёме "Джентельменов Удачи" мнит себя экспертом английского. Смешно, если не сказать большее.


Ну читай внизу:Thou | Define Thou at DictionaryКom
pronoun, singular, nominative thou; possessive thy or thine; objective thee; plural, nominative ...

подробнее

Граф Дуку14.04.2017
George Hunt, ну вы подтверждаете сою полную некомпетентность в данном вопросе. Слово редкое, я и не спорил, архаика, да, но оно есть! И когда наш дипломат говорит англичанину "ты", без всяких мистер, уповая на то что у них переведут как "you" и не заметят разницы, то это глупость и невежество в высшей свой точки непрофессионализма. У нас то есть это четкая разница, а значит он именно ...

подробнее

Граф Дуку14.04.2017
George Hunt, А что выдал гугл вы так и не поняли? Местоимение, единственное число. Вы это то хоть смогли перевести?
George Hunt14.04.2017
Граф Дуку,

Короче, найди мне ссылку где бы "ты" переводилось на англ. и обьяснялось это в оскорбительном контесте. Ты понял? или ссылка или пошёл ты именно туда. Мне не нужны твои слововёрты.