Странный перевод однако... to tell tales - болтать, судачить, разносить сплетни, разглашать секреты, следовательно, "мертвые не врут" - мягко говоря искаженный перевод. Перевод "Мертвецы не болтают" или "Мертвый не разболтает" был бы точнее.
Katomba Yamazoom23.08.2013
с помощью Дни.ру Странный перевод однако... to tell tales - болтать, судачить, разносить сплетни, разглашать секреты, следовательно, "мертвые не врут" - мягко говоря искаженный перевод. Перевод "Мертвецы не болтают" или "Мертвый не разболтает" был бы точнее.
|
подробнее