Правительство Белоруссии рассматривает законопроект об уничтожении русскоязычной топонимики
Новая редакция закона Белоруссии "О внесении изменений и дополнений в некоторые законы Республики Беларусь по вопросам наименований географических объектов" согласована и находится на рассмотрении правительства Белоруссии, сообщает пресс-служба Госкомимущества республики.
"Документ, который предусматривает присвоение наименований географическим объектам на белорусском языке и передачу с белорусского языка на русский язык, согласован всеми заинтересованными министерствами и ведомствами республики, находится сейчас на рассмотрении в Совете министров Республики Беларусь", - сказано в кратком официальном комментарии.
Напомним, власти постсоветской республики повсеместно заменили русскоязычные указатели населённых пунктов и навязывают населению особый вариант латинизированного шрифта. Так, например, в минском метро не осталось ни одного указателя на русском языке, но в дополнение к белорусскоязычным указателям появились также дублирующие их на "чешской латинице". Согласно законопроекту, не прошедшему общественного обсуждения, названия географических объектов предписывается подавать исключительно на "беларускай мове", с которой делается перевод на русский язык, а русскоязычная топонимика переводится на "беларускую мову" и затем через транскрипцию подаётся "русскоязычный вариант"
Новая редакция закона Белоруссии "О внесении изменений и дополнений в некоторые законы Республики Беларусь по вопросам наименований географических объектов" согласована и находится на рассмотрении правительства Белоруссии, сообщает пресс-служба Госкомимущества республики.
"Документ, который предусматривает присвоение наименований географическим объектам на белорусском языке и передачу с белорусского языка на русский язык, согласован всеми заинтересованными министерствами и ведомствами республики, находится сейчас на рассмотрении в Совете министров Республики Беларусь", - сказано в кратком официальном комментарии.
Напомним, власти постсоветской республики повсеместно заменили русскоязычные указатели населённых пунктов и навязывают населению особый вариант латинизированного шрифта. Так, например, в минском метро не осталось ни одного указателя на русском языке, но в дополнение к белорусскоязычным указателям появились также дублирующие их на "чешской латинице". Согласно законопроекту, не прошедшему общественного обсуждения, названия географических объектов предписывается подавать исключительно на "беларускай мове", с которой делается перевод на русский язык, а русскоязычная топонимика переводится на "беларускую мову" и затем через транскрипцию подаётся "русскоязычный вариант"