Неверный логин или пароль
Забыли пароль?
 
25 Апреля 2025 пятница
Руслан Крыльев
Руслан Крыльев10.10.2012  с помощью В Контакте
いろはにほへと
ちりぬるを
わかよた—れそ
つねならむ
うゐのおくやま
けふこえて
あさきゆめみし
ゑひもせす
Руслан Крыльев16.10.2012
[id672601|Екатерина], это стихотворение «Ироха-ута» - «песня цветов», написанное в X веке. Стихотворение азбучное в прямом смысле - оно по одному разу использует все знаки хираганы, за исключением ん :) Автор его, вероятно, Ку:кай, один из крупнейших японских буддийских мыслителей и поэтов, основатель «тайного учения Истинных Слов».
Руслан Крыльев16.10.2012
Перевод Н.И. Конрада:<br><br>Красота блистает миг —<br>И увяла вся.<br>В нашем мире что, скажи,<br>Пребывает ввек?<br>Грани мира суеты<br>Ныне перейди,<br>Брось пустые видеть сны<br>И пьянеть от них!
Екатерина Савина16.10.2012
Спасибо! Я слышала, что есть такое стихотворение, но не опознала его)
Оставить комментарий