Смешение смысловых контекстов - самое прискорбное, что может быть узнано в нашей нынешней публичной речи. Кураев говорит о "работе" священника примерно также, как можно говорить о работе популярной телеведущей, "по горло" занятой непрерывным говорением. "Крестный путь", "пастырство", "избранничество" - это все "так", "функционально нужные разговоры". В реальности же - "хлопотная работа", с нелегким грузом "представительства".
Примерно так же для наших "избранников" всякое там "милосердие" - это "так", дымовая завеса, скрывающая едино сущее - "интересы" и господство. Впрочем, для них такое нечувствие смысловых форм отчасти извинительно, поскольку учением не были обременены. Но о. Андрей Кураев, по меньшей мере, не наивен. Значит, почему-то "так надо", таков "мейнстрим"
Примерно так же для наших "избранников" всякое там "милосердие" - это "так", дымовая завеса, скрывающая едино сущее - "интересы" и господство. Впрочем, для них такое нечувствие смысловых форм отчасти извинительно, поскольку учением не были обременены. Но о. Андрей Кураев, по меньшей мере, не наивен. Значит, почему-то "так надо", таков "мейнстрим"