Витезслав Незвал
Кузнечик
Это было, как сон.
Опершись на шезлонг,
Я просматривал книжку с картинками
Вдруг, откуда-то он,
Как зелёный стручок
Предо мной на столешницу выскакнул.
Я хотел его взять,
Он как прыгнет опять!
На часы перепрыгнул карманные,
И глядит на меня
Ничего не поняв,
Небольшими глазёнками странными.
То кузнечик скакал;
И я сразу узнал
И головку его лошадиную,
И оливковый цвет,
И его силуэт
С лягушачьими ножками длинными.
Уж не хочет ли он
На меня нападать?
Только я не успел и опомниться,
Как он через окно
Ускакал снова в сад,
Будто кто по пятам за ним гонится.
24/06/2012
Перевод с чешского.
Кузнечик
Это было, как сон.
Опершись на шезлонг,
Я просматривал книжку с картинками
Вдруг, откуда-то он,
Как зелёный стручок
Предо мной на столешницу выскакнул.
Я хотел его взять,
Он как прыгнет опять!
На часы перепрыгнул карманные,
И глядит на меня
Ничего не поняв,
Небольшими глазёнками странными.
То кузнечик скакал;
И я сразу узнал
И головку его лошадиную,
И оливковый цвет,
И его силуэт
С лягушачьими ножками длинными.
Уж не хочет ли он
На меня нападать?
Только я не успел и опомниться,
Как он через окно
Ускакал снова в сад,
Будто кто по пятам за ним гонится.
24/06/2012
Перевод с чешского.
Нравится
Ответить
В избранное
Цитировать