Неверный логин или пароль
Забыли пароль?
 
19 Апреля 2024 пятница
Эдуард Ц05.11.2013  с помощью Деловая газета Взгляд
Ольга Туханина: Свобода от совести
Где-то в психологических хитросплетениях теряется неразрывная связь преступления и наказания. Убил тетку, так чего...
Совесть - слово, существующее только в русском языке. Во всяких международных документах используется словосочетание "freedom of conscience", что какие-то умельцы перевели на русский как "свобода совести". Само по себе словосоветание "свобода совести" звучит как-то смешно.
Alexander Gebauer06.11.2013
Слово совесть существует во многих языках мира, так же, как и понятие свобода совести. Впрочем это понятие появилось в России недавно, потому, наверное, и звучит непривычно.
Эдуард Ц06.11.2013
Alexander Gebauer, как будет совесть по-английски?
Екатерина Серова06.11.2013
Эдуард Ц, собственно, conscience и будет.
Эдуард Ц06.11.2013
Екатерина Серова, conscience - сознание. По-моему, очевидно. Вы хоть один фильм смотрели на английском? Или книжки читали? Везде conscience - однозначно сознание. Дополнительный смысл "совесть" придумали для тех, кто переводит с русского на английский. Ибо как ещё переводить.
Екатерина Серова06.11.2013
Эдуард Ц, фильмы и книжки, конечно, хорошо, а вы никогда не пробовали со словарём сверяться? Conscience - однозначно совесть, даже никаких "дополнительных смыслов" не указано. Consciousness - сознание.
Alexander Gebauer06.11.2013
Для слова “Сознание” в русской википедии имеются два понятия: философское и психологическое.
Из английской википедии можно извлечь следующие обозначения для этого: Consciousness и Intelligence.
Из немецкой википедии: Bewusstsein и Intelligenz. От туда же и латинские слова: conscientia „Mitwissen“ и intellegere „verstehen“.
А английское слово “conscience” на русский переводится как совесть однозначно. ...

подробнее

Оставить комментарий