Неверный логин или пароль
Забыли пароль?
 
25 Ноября 2024 понедельник
checkeast Old30.11.2014  с помощью Деловая газета Взгляд
Депутат Бундестага: Меркель привела Европу к новой холодной войне
Заместитель главы фракции левых в Бундестаге Сара Вагенкнехт выступила с жесткой критикой политики канцлера Ангелы...
Красавица депутат с фамилией, что в переводе - отважный раб)))
Цитировал  checkeast Old
Svetlana Belkina30.11.2014
Фантазия, не имеющая НИЧЕГО общего с переводом слова Wagenknecht. Зародившаяся средние века фамилия означала справедливый воин.
Геннадий А30.11.2014
Svetlana Belkina, А как же тогда ФольксВаген? Ваген- явно автомобиль))
checkeast Old30.11.2014
Svetlana Belkina, Это был юмор)) Понятно, что фамилия "Трахтенберг" тоже не то о чем можно подумать))
Геннадий А30.11.2014
Транслейт.ру перевел это как "каретный мастер"))
checkeast Old30.11.2014
Геннадий А, В вашем варианте это будет как "закабалённый вагон")))))
Alex St30.11.2014
- это добовляет ей шарма, причем здесь автомобиль?
Геннадий А30.11.2014
checkeast Old, короче, её пра-прадед кареты ремонтировал, всё ясно))
Геннадий А30.11.2014
Alex St, потому что Ваген-это автомобиль, ну, или что-то похожее на этот механизм)
Svetlana Belkina30.11.2014
Геннадий А, уважаемый, Volswagen означает "народный автомобиль" (прошу извинить за французское происхождение последнего слова). Слово Wage означает весы, существительное Wagen - автомобиль известен только в современном (последние 150 лет) значении. В раннем средневековье - это глагольная форма понятия взвешивать, уравновешивать, выравнивать...
Svetlana Belkina30.11.2014
checkeast Old, фамилия Трахтенберг исходит от Prachtenberg - Pracht (драгоценный) + Berg (гора) - абсолютно распространенная еврейская фамилия а Германии (земля Hessen) в интерпретации с идиша.
екатерина семенова30.11.2014
Svetlana Belkina, а много лет до того вагеном именовались повозки на конной тяге.
Svetlana Belkina30.11.2014
екатерина семенова, правильно, только они были четко обозначены Pferdewagen)
екатерина семенова30.11.2014
Svetlana Belkina, в разговорной речи автомобили до сих пор так именуют. Немцы - большие любители сокращать слова.
Svetlana Belkina30.11.2014
екатерина семенова, )) в таком случае фрау Вагенкнехт в переводе на русский просто Сара Кучерова... Не Извозчикова ведь?)) Всех интерпретация устроила, любители интернетного перевода?)
Svetlana Belkina30.11.2014
екатерина семенова, не заметила сокращений, если честно, наверное, 23 года не с теми немцами общаюсь и не те газеты читаю))
gfblll kannarov30.11.2014
перевод фамилии дерзкий холоп
Оставить комментарий