Неверный логин или пароль
Забыли пароль?
 
23 Декабря 2024 понедельник
Вячеслав Татаринов17.07.2014  с помощью Деловая газета Взгляд
Володимир Мамонтов: Про мову
Вирішив я написати текст українською мовою. А що? Тепер це легко. Вмикаєш Гугл-перекладач – і справа пішла. Перше, –...
Перевод очень корявый. Сразу видно, что машинный. Тяжело читается, хотя я отлично владею украинским. Человек владеющий украинским так никогда не напишет.
Иван Иваныч17.07.2014
Сейчас западенские рагули из украинского Минобразования язык чуть не каждую неделю меняют. Его сами украинцы не понимают уже. Основой украинского языка всегда был полтавский диалект, а сейчас дорвавшиеся до власти гуцулы заменяют все мало-мальски схожие с русскими слова на польские и венгерские заимствования. Вот так "вэртолiт" и становится "гэлiкоптэрiм".
Rayan Honor17.07.2014
Украинский текст воспринимается русскоязычным читателем так тяжело из-за заимствований из русского языка. Политика же заимствования в украинский язык слов из русского языка обязательно включает их искажение.
Стол (рус) -> стiл (укр)
Стул (рус) -> стiлець (укр)
Столик (рус) -> O_O (нет перевода на укр)

в результате украинская речь для русского уха начинает звучать как симфония Баха, исполняемая ...

подробнее

Оставить комментарий