Неверный логин или пароль
Забыли пароль?
 
26 Августа 2019 понедельник
Igrrr Tigr
Igrrr Tigr11.06.2018  с помощью Деловая газета Взгляд
Московское метро восхитило британскую писательницу
Писательница Кэти Хопкинс сравнила метро в России и Великобритании.
Что значит подготовленное к чемпионату мира по футболу ? Оно всегда такое ...
Александр Кроль11.06.2018
Это всего лишь значит, что гастеры в редакции не знают толком ни английского, ни русского. Потому что сказала она, что "российское метро _готово_ принять чемпионат". Не "подготовлено", а "готово" - но эту разницу господа пишущие не понимают.
novocosm 11.06.2018
не разочаровывайте британку. она думает, что мы старались исключительно для нее.
Elena Luke11.06.2018
"Подготовлено" - причастие, а "готово" - прилагательное, вот и вся разница. Значение английской идиомы оба слова передают правильно. Она и имеет в виду полную степень готовности к ЧМ.
Александр Кроль11.06.2018
Elena Luke, у вас тоже проблемы с русским? "Подготовлено" - значит, его _специально_ готовили, а "готово" этого не подразумевает.
Elena Luke11.06.2018
Не отрывайтесь от контекста, видимо у вас проблемы с английским. Все готово - это результат подготовки.
Александр Кроль11.06.2018
Elena Luke, metro is all set for the World Cup - "метро вполне готово к чемпионату". Даже можно - "метро в предвкушении чемпионата". Но никак не "подготовилось" или "подготовлено". В английском, как и в русском, это разные вещи.
Elena Luke11.06.2018
Как говорят англичане, не расщепляйте волос. Именно потому, что наше метро настолько отличается от британского, она думает, что его специально подготовили: вычистили, обезопасили и историю развесили. В этом смысл высказывания.
Александр Кроль11.06.2018
Elena Luke, она этого _не_ думает. Она как раз понимает, что метро такое всегда, а не только по престольным праздникам - и именно это и создаёт ей контраст с лондонским. Переводчик, однако, не понимает ни русского, ни английского.
Elena Luke11.06.2018
Александр Кроль, если человек знает, что метро такое всегда, он не будет говорить metro all set for World Cup... тем более, если этот человек писатель. Не следует оскорблять переводчика, ваш диагноз не свидетельствует ни о ваших знаниях, ни о вашей культуре.