Неверный логин или пароль
Забыли пароль?
 
28 Октября 2024 понедельник
Ник Советский28.06.2016  с помощью Деловая газета Взгляд
Зарубежные СМИ оценили извинения Эрдогана перед Путиным
Зарубежные СМИ неоднозначно отнеслись к извинениям, которые принес за сбитый Су-24 президенту России Владимиру Путину его турецкий коллега Тайип Эрдоган, назвав их попыткой вывести Турцию из изоляции и геополитическим расчетом.
Русскоязычные жители Турции в соцсетях комментируют это событие скептически, считая, что в послании Эрдогана нет слова "извините". Мария-Кристина Фадеева пояснила :
 - Для того, чтобы понять истинный смысл турецких извинений, стоит вчитаться в оригинальный текст. Вот фраза, которую опубликовал пресс-секретарь Эрдогана господин Калын: "Hayatını kaybeden Rus pilotun ailesine bir kez daha acılarını paylaştığımı belirtmek ve taziyelerimi sunmak istiyorum; kusura bakmasınlar diyorum” - Я хочу еще разделить боль с семьей погибшего пилота и выразить им свои соболезнования; говорю им - kusura bakmasınlar (простите, или все-таки не обижайтесь?).
 - В турецком языке есть несколько выражений, которые используют для извинений: üzgünüm - я опечален, kusura bakma - не обижайся, af et - прости, и özür diliyorum - приношу свои извинения. Вторая и третья фраза как вы видите в повелительном наклонении и, хотя в турецком языке они давно не несут "повелительный" смысл, тем не менее передают оттенки того, что хочет сказать ваш собеседник. Kusura bakma относится к тому виду извинения, когда извиняющийся не чувствует себя виноватым, но ощущает, что вторая сторона обижена. Собеседник проявляет эмпатию и говорит вам в вежливой форме - "хватит дуться", не ожидая услышать что-то в ответ. У современных менеджеров есть фраза "я вас услышал". Так вот, в турецком язке существует такая же форма извинения. Но при переводе - не подкопаешься.
Маркрус волф28.06.2016
да им хоть писай в глаза а для них божья роса будет, желаемое за действительное выдавать априори российское занятие.