Неверный логин или пароль
Забыли пароль?
 
3 Июня 2024 понедельник
Igor Gasloff07.01.2014  с помощью Livejournal
Отец Андрей Кураев пишет:

...правило все же не Халкидонского собора, а "Апостольское", 55-е. Напомню белорусским коллегам и толкование этого правила Общецерковым судом РПЦ: "...6. Признать справедливым утверждение, содержащееся в апелляционном заявлении протоиерея Игоря Прекупа, о том, что выражение «досадить», употребленное в 55-м правиле Святых Апостол следует понимать не в современном значении «причинить досаду», но в значении «оскорбить», «хулить», «клеветать», «браниться»". Решение Общецерковного по делу № 02-02-2010 http://www.patriarchia.ru/db/text/1331729.html

В силу того, что о. Андрей упомянул дело о. Игоря Прекупа, да и решение Общецерковного суда на это дело ссылается, более того ссылается на сам текст апелляционного заявления, процитирую оное в части толкования 55-го апостольского правила.

2) 55 правило Святых Апостолов гласит: “Если кто из клира досадит епископу: да будет извержен. Правителю людей твоих да не говори зла”, что в греческом оригинале звучит как: “Εἴ τις κληρικὸς ὑβρίσοι τὸν ἐπίσκοπον, καθαιρείσθω· ἄρχοντα γὰρ τοῦ λαοῦ σου οὐκ ἐρεῖς κακῶς”. Зонара так говорит на счет данного правила: “Архиереи, будучи образом Господа нашего Иисуса Христа и почитаемые главою тела церкви, большей достойны и чести. Посему причинивший им обиду извергается. А пресвитеры и диаконы, имеющие образ рук, так как через них епископ производит управление церкви, хотя и достойны чести, но не такой как епископ. Ибо не одинакового попечения заслуживают голова и руки. Посему и причинивший им обиду менее наказывается, ибо только отлучается”. В данном правиле, на ряду с 56-м правилом Святых Апостолов, употребляется слово ύβρίζειν, в славянском тексте переведеное как “досадить”, что не соответствует по смыслу современному русским словам “досада”, “причинить досаду”. Данное слово переводится как “оскорбить” и присутствует еще в одном Апостольском правиле - 84-м, где толкователи уделяют особое внимание его значению. Епископ Никодим (Милаш) пишет: “В 55-м и 56-м Ап. правилах говорится об оскорблении, наносимом духовным лицам со стороны подчиненных им членов клира, и назначаются за это соответствующие наказания; в настоящем же 84-м правиле назначается отлучение мирянину и извержение из духовного сана клирику, оскорбившему (ύβρίσοι) царя (βασιλέα), или же народного старейшину (άρχοντα). Под словом “оскорбить” (ύβρίζειν), соответственно греческому значению слова, следует разуметь дурные слова, брань и т.п., но не оскорбление, нанесенное действием или чем-либо другим”. У Зонары же читаем: “Моисеев закон говорит: князю людей твоих да не речеши зла (Исх. 22, 2. И верховный из Апостолов Петр говорит: царя чтите (1 Петр. 2, 17). И великий Павел повелевает молиться за царей и за всех иже во власти суть (1 Тим. 2, 2), и это за неверных. Итак, запрещено досаждать всем – и царям и начальникам. Но обличать, когда делают что – либо неподобающее, не запрещено, хотя слова обличений иногда, может быть, очень резкие, и считаются за обиду обличаемым. Не по правде досаждать правило не дозволяет, а наоборот должно думать, что в правом деле упрекающий и царей и вельмож, не подвергается наказанию”. Кроме того, довольно часто слово ὑβρίζειν переводится как “хула”, “хулить”, т.е. резко осуждать, браниться, произносить порочащие слова, клеветать, даже сквернословить в чей-либо адрес. Признанные толкователи четко различают оскорбление и обличение. Не обращая внимания на это различие, а тем более пользуясь современным значением слов “причинить досаду” под действие данного правила можно подвести любого клирика, например направляющего апелляционную жалобу на решение правящего архиерея в Общецерковный суд, т.е. на корню уничтожить само понятие церковного правосудия.

(конец цитаты)