Крч, дело было так. Однажды незадачливые толмачи сделали несколько машинных переводов хорошо известных стихотворений русских поэтов на различные языки. А потом и обратные переводы на русский.
Вот что получилось в итоге. Сможете процитировать исходник? Чур, не гуглить и не яндексить!
1. С киньяруанда
Он бросил медведя и оторвал медведю ногу, Все равно не отпущу, потому что это хорошо.
2. С кхмерского
Сколько людей на дереве?Цветные шары,
Розовый имбирный хлеб!
Золотой конус!
Розовый имбирный хлеб!
Золотой конус!
3. С пушту
В яме в лесу дыра в задней части лопаты
Я шел с холма. Ось, ось
Такая красивая с горы.
Коза испугалась
Открытие первых глаз:
"Какие? Я не знаю!"
4. С урду
И он стоял на страже прохладных волн, больших волн, он преодолел расстояние. С этими словами шаттл побежал один. Его единственное желание одиночества.
5. С языка южный сото
В мгновение неописуемой радости В ней она вдруг почувствовала, Ее немой Дух наполняет пустыню благословенным звуком - И еще она постигла святилище Любви, красоты и красоты!
6. С языка йоруба
Его лицо было похоже на два туманаПолуулыбка, половина плача,
Его лицо выглядело как две уловки
Покрытый туманом провал.
Сочетание двух загадок,
Наполовину страшно, наполовину страшно,
Приступ безумной нежности
Перспектива смертной казни.
7. С гэльского
Мне также нравится, что ты со мнойНежно привет другой
Не читай мне в адском огне
Сжечь за то, что не поцеловал тебя.
Удачи!
Irina Pung29.09.2021
с помощью web
Понравилось 3 людям
Вечный Ворчун29.09.2021
Понравилось Александр из Салехарда
Сергей Шимановский29.09.2021
Dark Night30.09.2021
Геннадий Субботин30.09.2021
Понравилось Сергей Шимановский
Dark Night30.09.2021
Геннадий Субботин30.09.2021
Dark Night30.09.2021
Геннадий Субботин30.09.2021
Dark Night01.10.2021
S Z12.11.2021
S Z12.11.2021