Быдловатое поведение российского представителя.
Единственное, что смягчает его поведение--в английском есть обращение you, которое обозначает как "вы", так и "ты".
Поэтому можно предположить, что "тыканье"--вольности переводчика.
Единственное, что смягчает его поведение--в английском есть обращение you, которое обозначает как "вы", так и "ты".
Поэтому можно предположить, что "тыканье"--вольности переводчика.