Неверный логин или пароль
Забыли пароль?
 
23 Августа 2019 пятница
Людмила Л09.03.2012  с помощью Russia.ru
«Вы» с маленькой буквы
Как стоит обращаться к незнакомому человеку в Интернете? В каких случаях нельзя говорить «Доброе утро»? Что на самом деле значит фраза «Я вас услышал»? Рассказывает филолог Анна Потсар.
Любое правило в языке - это не всегда удачная попытка обобщить то, как люди пользуются этим языком в своей повседневной жизни. То, что делает Анна - это абсолютизация ее собственных совершенно искусственных умозаключений, выведенных из семантики отдельных лексических единиц. Ссылки на англоязычное происхождение формул речи некорректны. Обращение в деловом письме Dear Sir, или Dear John, согласно ее логике, должно бы переводиться Дорогой Господин, или Дорогой Джон, однако в русском языке совершенно иные традиции и никто не прибегает к подобным обращением даже теперь, в эпоху тотального распространения англоязычного общения. Отдельные лексические единицы актуализуются, то есть, приобретают смысл только в контексте, в реальной ситуации коммуникации. И формулы вежливости давно уже, задолго до рождения Анны, как бы ни раздражало ее собственное имя, в русском языке устоялись и не подвергаются расчленению ни теми, кто их произносит, ни теми, кто их слышит. Единственное неприятное исключение, это формула "Берегите себя" (калька, то есть буквальный перевод, с английского "Take care"), широко растиражированная дикторами ТВ. В англоязычной коммуникации она полностью эквивалентна русскому "До свидания". И не надо заниматься вивисекцией живой речи - это занятие бесперспективное. Народ все равно будет говорить и писать так, как считает нужным, и смыслы, которые люди вкладывают в свои заглавные буквы или вежливые пожелания воспринимаются всеми, кроме Анны, одинаково и совершенно адекватно.